Перевод "yellow babies" на русский

English
Русский
0 / 30
yellowжёлтый пожелтелый желтизна
Произношение yellow babies (йэлоу бэйбиз) :
jˈɛləʊ bˈeɪbiz

йэлоу бэйбиз транскрипция – 32 результата перевода

Believe me, you'll forget about him in a month.
Do you really wanna have yellow babies?
Can you imagine that, yellow babies?
Ты найдешь себе мужа получше. Поверь мне, через месяц ты о нем забудешь.
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Можешь себе представить, желтые дети?
Скопировать
Do you really wanna have yellow babies?
Can you imagine that, yellow babies?
Yes, I can.
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Можешь себе представить, желтые дети?
Да, могу!
Скопировать
Believe me, you'll forget about him in a month.
Do you really wanna have yellow babies?
Can you imagine that, yellow babies?
Ты найдешь себе мужа получше. Поверь мне, через месяц ты о нем забудешь.
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Можешь себе представить, желтые дети?
Скопировать
Do you really wanna have yellow babies?
Can you imagine that, yellow babies?
Yes, I can.
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Можешь себе представить, желтые дети?
Да, могу!
Скопировать
Shut up!
Yellow slide's for babies.
You're a baby.
Заткнись!
Желтые горки для малявок.
Ты малявка.
Скопировать
You're gonna need to get Chief Muderlack's
John Hancock on one of these babies, then I'll give you the yellow one, and then when that's filled,
My lawyer here?
Подпишите эти бумажки у шефа полиции Мадерлака.
Тогда я дам желтый бланк. А как заполните, дам голубой.
Где мой адвокат?
Скопировать
What dress does she wear?
Yellow
Ku Chi-hua.
Как она выглядит, во что одета? !
она в жёлтом
Чи-Хва!
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
What color is it?
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Скопировать
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Скопировать
A "lady".
A "Yellow".
A Black.
"Леди".
"Жёлтый".
Чёрный.
Скопировать
- Hi, how are you?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- Привет, как дела?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
Скопировать
You yourself are the can of paint surrounded by razor blades, as was Saint-Just.
They could also be elegance... a certain yellow.
3RD PROLOGUE:
Как сказал Сент-Жюст:
"Бритва - это тоже слово, а может быть, тишина, элегантность... желтого цвета".
ТРЕТИЙ ПРОЛОГ. АДРИЕН
Скопировать
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Not at all!
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
А вот и нет!
Скопировать
Eat, come on.
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Ну же, ешь.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Скопировать
How long have you had that thing, lieutenant?
I mean, she had had babies.
Well, I'd say in that case you got a bargain.
Как давно у вас эта штука, лейтенант? Со вчерашнего дня, доктор.
Утром я узнала, что у него-- То есть у нее - детки.
В таком случае это была удачная покупка.
Скопировать
- Then it's a forgery.
Yellow the edges, crinkle it up? This is brand-new.
- I've got an idea.
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми, смяли бы ее?
- У меня идея.
Скопировать
On my way.
All duty personnel on yellow alert.
Don't alarm the passengers. Kirk out.
Иду.
Дежурному персоналу быть наготове.
Пассажиров не беспокоить.
Скопировать
I was occupied.
The ship was already on yellow alert.
Then how can you dispute the finding of the log?
- Нет. Я был занят.
Была объявлена "желтая" боевая готовность.
Тогда как вы можете оспаривать данные протокола компьютера?
Скопировать
Freeze that.
Captain Kirk is now signalling a yellow alert.
Go forward, normal view.
Остановите.
Капитан Кирк включает "желтую" боеготовность.
Дальше.
Скопировать
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Скопировать
This is the captain.
Condition, yellow alert.
Phaser crews, stand by.
Говорит капитан.
Боевая готовность.
Фазовым отрядам приготовиться.
Скопировать
All scanners show clear.
All hands, go to yellow alert.
Stand by battle stations.
На всех сканерах - нет данных.
Внимание!
Всем на боевые посты!
Скопировать
Gold by the ton from what I understand.
Bright, yellow, shiny gold.
I had no idea.
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Желтого, яркого, блестящего золота.
Я даже и подумать не мог!
Скопировать
This is very interesting.
I'm sure that's a yellow-legged claphanger up that tree.
Look there. By golly, looks like it, doesn't it?
Это очень интересно.
Уверен, что на дереве сидит осовидный клаппанг. Взгляните.
В самом деле, похож.
Скопировать
He's getting even with me.
I'm too yellow to die.
You know what'll happen if the commies catch me?
Решил расквитаться со мной.
Я слишком труслив, чтобы умереть.
Знаете, что случится, если меня схватят комми?
Скопировать
Are you mad?
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
Ты что, сошла с ума?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
Скопировать
If I can wangle the support I want, we should be able to knock off this campaign In short order.
The General's plane is waiting off Yellow Beach.
Keep up pressure all along the front.
У меня нет выбора. Если я заполучу необходимую поддержку, у нас получится закончить эту операцию в короткий срок.
Да, сэр.
Самолет генерала ждет на желтом пляже.
Скопировать
As of the October 1957 census, its population was 8,556,103.
127,847 babies in the last year, or 15 births per hour.
51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
По состоянию на октябрь 1957 г, его население составило 8.556.103 человека.
127.847 младенцев родилось в прошлом году или 15 рождённых в час.
51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Скопировать
It's like when you're gambling: no confidence in yourself, you're lost.
You look yellow today.
Either you're sick or a bullet will find you today.
Тут как в картежной игре, не веришь себе - голову снимут.
Ты из лица пожелтел.
Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне.
Скопировать
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
The sun is yellow.
It all makes a lovely postcard.
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Солнце желтое.
Все выглядит, как на красивой открытке.
Скопировать
Next time, knock and wait for my answer.
If i use too much yellow, it gives a sick air.
I have cramps.
В следующий раз стучите и ждите моего ответа.
Если я использую слишком много желтого, будет плохо.
У меня судороги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yellow babies (йэлоу бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellow babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоу бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение